字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
蔷薇和後山(1) (第1/5页)
今岁的雪早了一个季,刚入秋,天边就飘摇了。後山的峰头像浇了一勺炼r,无b诱惑,这b喻是尼尔—西索亚家的么子—说的。这小子嚷嚷着就刨起地上的雪往嘴里塞,他三哥不愧是亲兄弟,拉来一小座白花花的盐山,闪得尼尔直流哈喇子,扑上去张嘴就是一口。呦豁,可不把孩子涩哭了。孩子他三哥又是个大嘴巴的,拿自己小弟的事到处说嘴,城里上上下下都传遍了,好一阵子,西索亚家的么子羞恼在家,不敢见人。西索亚家的二子,西律,他是高地指挥系,与我同期。西律·西索亚,冷静、内敛、寡言,他的名字即是理智的代名词。我实在难以想像西索亚兄弟相处的盛况。 雪下得轻,但是久,一晚过去,园圃的雪便积了半阶高,满目惨白,不见生气。伯爵藉扫雪之名,行蹭r0U之实今岁秋猎,我猎得一头雄鹿三只野雉。我与老男人,大概四年前,你走的第三年,才建立了允许彼此共桌用餐的关系,显然,他无心维持,以致这段关系向来摇摇yu坠,尽管我的无心维持不亚於他。每每看见你卧室窗台前的蔷薇,不由自主记起他见过你最後一面的事实,老男人再怎麽面目可憎,我都得在他眼里找你的影子。尊贵的德雷伯爵何尝不是如此,在我这张与你肖似的脸上,找你的影子。我觉得他可怜,我岂不是更可怜? 我与伯爵相约,一个故事换一个故事,你的童年故事换老男人与你相处时的故事。他想知道你更多小时候的,我想知道你是如何过那些年尤其是我进了高地後。交易不出三次,我俩都火了。我说他所言全是胡捏乱造白日梦话,他竟然、竟然说,你差点就应了他的情意,还说都是我的错!他说我所言根本是我约夏·列格维的童年故事,不是艾米·列格维的!我与老男人终究
上一章
目录
下一页